Una particularidad del estudio de los géneros vinculados a la práctica culinaria es que estos han sido tomados como material de estudios folclóricos, antropológicos e históricos, antes que como objetos en sí mismos. El ejemplo más reconocido es Lo crudo y lo cocido de Levi-Strauss. Resta, creemos, un abordaje lingüístico que permita dar cuenta de la naturaleza de los diversos géneros utilizados en la transmisión y enseñanza de las prácticas culinarias en las diversas sociedades y culturas. En este trabajo tomaremos algunos aportes realizados por los estudios de la lingüística textual con el fin de profundizar en la naturaleza del 'libro de cocina' como distinto a la 'receta de cocina'. Para ello hemos elegido una obra paradigmática dentro de la cocina argentina como es El libro de Doña Petrona.
When concerning cookbooks, it is to note that genre studies have often considered the material for folklore studies, anthropology and history,and not as objects themselves.The best known example is The Raw and the Cooked, Levi-Strauss. It is yet necessary a linguistic approach to give accountof the nature of the various genres used in the transmission and teaching of culinary practices in different societies and cultures. In this work we will take some contributions made by the textual linguistics studies to explore the nature of the ‘cookbook’ as distinct from the ‘recipe’.To do so, we have chosen a paradigmatic work in the Argentine cookery as itis El libro de Doña Petrona