DSpace Repository

Políticas en torno de una lengua de inmigración: el caso del putonghua en la ciudad de Buenos Aires

Show simple item record

dc.contributor Bein, Roberto
dc.contributor Unamuno,Virginia
dc.creator Sartori, María Florencia
dc.date.accessioned 2023-09-22T22:14:53Z
dc.date.available 2023-09-22T22:14:53Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.other 4368
dc.identifier.uri http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/16921
dc.description.abstract Fil: Sartori, María Florencia. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. es_AR
dc.description.abstract Esta tesis se propone investigar las actividades glotopolíticas respecto de la lengua oficial de la República Popular China en la Ciudad de Buenos Aires y su relación con el mantenimiento/abandono/aprendizaje de esta lengua por parte de los migrantes y de sus descendientes en sus distintas facetas: las políticas estatales, las iniciativas comunitarias y los comportamientos de las maestras en las aulas. Para realizar esta investigación, primero fue necesario reconocer cuáles son los agentes glotopolíticos en la Ciudad de Buenos Aires. Entre los agentes recortamos, en primer lugar, las escuelas chinas, que funcionan los sábados o domingos; en segundo lugar, una escuela pública de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires; y, en tercer lugar, el Estado chino. Partimos de la hipótesis de que las acciones emprendidas por estos tres actores están vinculadas entre sí y en tensión. Sostenemos que es posible explicarlas en relación, por un lado, con las políticas de construcción de la categoría identitaria “chino de ultramar” y, por el otro, con los procesos de comoditización del putonghua en el contexto geopolítico actual. Metodológicamente la tesis se apoya en dos corrientes: los métodos más frecuentes en los estudios de política lingüística (análisis de documentos producidos por los Estados, principalmente) y en métodos etnográficos que incluyen la observación con participación y entrevistas etnográficas. La principal conclusión de la tesis es que la enseñanza del putonghua a descendientes de migrantes se vincula con procesos de construcción de las identidades migrantes y a la vez con procesos de apropiación del capital cultural que implica el conocimiento de la lengua del Estado chino en este momento de la geopolítica. Estos dos procesos se dan en simultáneo y, al menos en lo que respecta al objeto recortado en esta tesis, permiten explicar la transmisión de la lengua oficial de la RPC.
dc.format application/pdf
dc.language.iso es
dc.language.iso spa
dc.publisher Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras es_AR
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS es_AR
dc.subject INICIATIVAS GLOTOPOLÍTICAS es_AR
dc.subject MIGRANTES CHINOS es_AR
dc.subject SOCIOLOGÍA DEL LENGUAJE es_AR
dc.title Políticas en torno de una lengua de inmigración: el caso del putonghua en la ciudad de Buenos Aires es_AR
dc.type info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type info:ar-repo/semantics/tesis doctoral
dc.type info:eu-repo/semantics/acceptedVersion


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account