Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.filo.uba.ar:8080/xmlui/handle/filodigital/3258
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorBoidin, Capucine
dc.date.accessioned2017-05-31T19:19:46Z
dc.date.available2017-05-31T19:19:46Z
dc.date.issued2016-12-19
dc.identifier.citationBoidin, C. (2016). Pensar la modernidad/colonialidad en guaraní (XVI-XVIII). Cuadernos de Antropología Social 44. 7-25. http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/3258
dc.identifier.issn0327-3776
dc.identifier.other1850-275x
dc.identifier.urihttp://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/3258
dc.descriptionFil: Boidin, Capucine. Universidad Sorbonne Nouvelle. Instituto de Altos Estudios de América Latina; Francia
dc.description.abstractLas lenguas generales amerindias fueron lenguas modernas/coloniales a través de las cuales se forjaron y expresaron sujetos guaraníes modernos/coloniales. Las primeras transcripciones de discursos políticos en tupí-guaraní realizadas por los misioneros (siglos XVI-XVII), así como ciertas cartas que escribieron las mismas autoridades indígenas de las misiones (siglos XVIII-XIX), permiten analizar sus vocabularios, argumentos y estilos. Aunque permanecieron las mismas palabras, sus efectos de significación y sus equivalentes de traducción variaron según los textos y contextos. Si bien cambiaron los argumentos (ratio), ciertas artes verbales tradicionales (oratio) se reinventaron en contextos coloniales. Dentro de las misiones, las autoridades políticas indígenas, familiarizadas con los argumentos y vocabularios católicos y monárquicos, cultivaron su elocuencia por oral y por escrito en espacios dedicados a la política (Cabildos), mientras que los jesuitas incorporaron en sus sermones religiosos algunas de las características formales de las artes verbales tupí-guaraníes.es_AR
dc.description.abstractAmerindian general languages were modern/colonial languages through which modern/colonial guaraní subjects were forged and expressed. Early transcriptions of political speeches in tupí-guaraní made by missionaries (XVI-XVII centuries), as well as letters written by indigenous mission authorities (XVIII-XIX centuries), allow for analysing their vocabularies, plots, and styles. Although the words are the same, their significance effects and their translation equivalences varied regarding texts and contexts. Even if arguments (ratio) changed, several traditional verbal arts (oratio) were reinvented in colonial contexts. Within missions, indigenous political authorities, familiarized with catholic and royal arguments and vocabularies, developed their oral and written eloquence in Cabildos (spaces dedicated to politics), while Jesuits incorporated some of the formal tupí-guaraní verbal arts features in their sermons.en_US
dc.description.abstractAs línguas gerais ameríndias foram línguas modernas/coloniais através das quais se forjaram e expressaram sujeitos guaranía modernos/coloniais. As primeiras transcrições de discursos políticos em tupi-guarani feitas pelos missionários (séculos XVI-XVII), assim como certas cartas que escreveram as mesmas autoridades indígenas das missões (séculos XVIII-XIX), permitem analisar seus vocabulários, argumentos e estilos. Todavia permanecendo as mesmas palavras, seus efeitos de significação e seus equivalentes de tradução variaram segundo os textos y contextos. No entanto os argumentos (ratio) foram diferentes, certas artes verbais tradicionais (oratio) reinventaram-se em contextos coloniais. Dentro das missões, as autoridades políticas indígenas, familiarizadas com os argumentos e vocabulários católicos e monárquicos, cultivaram a sua eloquência tanto oral como pela escrita em espaços dedicados à política (Cabildos), assim que os jesuítas incorporaram nos seus sermões religiosos algumas das características formais das artes verbais tupis-guaranis.pt_BR
dc.formatapplication/pdf
dc.format.extent7-25
dc.language.isoes
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ciencias Antropologícases_AR
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceCuadernos de Antropología Social, V°44. (2016)es-ES
dc.sourcehttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/CAS/issue/view/308
dc.subjectGUARANÍES
dc.subjectMISIONES JESUÍTICASes_AR
dc.subjectARTESes_AR
dc.subjectCOSMOPOLÍTICAes_AR
dc.subjectHISTORIAes_AR
dc.subjectJESUIT MISSIONSen_US
dc.subjectARTen_US
dc.subjectCOSMOPOLITICSen_US
dc.subjectCONCEPTUAL HISTORYen_US
dc.subjectMISSÕES JESUÍTASpt_BR
dc.subjectARTESpt_BR
dc.subjectCOSMOPOLÍTICApt_BR
dc.subjectHISTÓRIApt_BR
dc.subjectHISTÓRIApt_BR
dc.titlePensar la modernidad/colonialidad en guaraní (XVI-XVIII)es_AR
dc.titleTo think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII)en_US
dc.titlePensar a modernidade/colonialidade em Guarani (XVI-XVIII)pt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeinfo:ar-repo/semantics/artículo
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
Aparece en las colecciones: Año 2016 - Vol. 44
Año 2016 - Vol. 44
Artículos de revistas

Ficheros en este ítem:
Fichero Tamaño Formato  
uba_ffyl_ICA_a_Cuadernos de Antropología Social_44_7-25.pdf560.55 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.