In the last few decades, social housing policies in Mexico have caused scattered urban territories and with low-density, with strong presence of the living individual, confined to enclosed spaces without mixed soil uses conducive to the close proximity and directed to a lifestyle with preference towards private motorization. The search for strategies to facilitate the performance of tasks of daily frequency. Consequently, this fact has given the emergence of intracondominal transport as flexible service of displacement for inhabiting the urban territory. The present text is a first approximation to this phenomenon, to explore the emergence of so-called service community liaison, its trend and meaning that has the means of transport in the uses of the inhabitants.
En las últimas décadas, las políticas de vivienda social en México han ocasionado territorios urbanos dispersos y de baja densidad, con fuerte presencia del habitar individual, confinado a espacios cerrados sin usos de suelo mixtos que propicien la proximidad, y dirigidos a un estilo de vida con preferencia por la motorización privada. La necesidad de movilidad espacial para los habitantes sin acceso a transporte particular, ha promovido la búsqueda de estrategias que les facilite el desempeño de tareas de frecuencia cotidiana. Consecuentemente, este hecho ha dado el surgimiento del transporte intracondominal como un servicio flexible de desplazamiento para habitar el territorio urbano. El presente texto es una primera aproximación al fenómeno, para explorar el surgimiento del llamado servicio de enlace comunitario, su tendencia y el significado que tiene el medio de transporte en los usos de los habitantes.