Por necesidad, este articulo incorpora una discusión de las comunidades transfronterizas contemporáneas —comunidades repartidas en múltiples ubicaciones de los EE. UU. y México— en la historia de la relación entre México-EE. UU. durante los siglos XIX y XX. La flexibilidad de la frontera México-EE. UU. a través del tiempo y en las experiencias vividas por aquellos que la llevan a donde quieran metafóricamente, nos sugiere que en lugar de utilizar conceptos como “el muro” para establecer limites y diferencias, seria mas útil concentrarnos en un concepto de fronteras múltiples. Argumentaré que el concepto de “transfronteras”, al incluir fronteras de colonialidad, etnia, raza, nación y región nos puede ayudar a iluminar las relaciones México-Estados Unidos a través del tiempo, y a comprender por qué es tan fuerte cultural y políticamente la idea del “muro” en los EE. UU.
By necessity, this article embeds a discussion of contemporary transborder communities —communities spread out in multiple locations in the U.S. and Mexico— in the history of U.S.-Mexico during the 19th and 20th centuries. The flexibility of the U.S.-Mexico border through time and as experienced by those who carry it metaphorically with them wherever they are suggests that rather than using concepts such as “the wall” to establish limits and difference that we focus on the concept of multiple borders. I will argue that the concept of “transborder” which can include borders of coloniality, ethnicity, race, class, gender, nation, and region can help us to illuminate U.S.-Mexico relationships through time and to understand why the idea of a “wall” is so culturally and